簡體顯示|介紹給朋友|關於我们|免費訂閱

葡萄園工人和工價

馬太福音
20:1-16
馬太福音20:16這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。

1.       (           )天國的家主和工人講定一天的工資是(a. 一錢b.兩錢c.三錢) 銀子。

2.       (           )工人的抱怨是(a.多做少拿b.同工同酬c.少做多拿)

馬太福音20:1-16 「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工,和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。 約在巳初出去,看見市上還有閒站的人, 就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。約在午正和申初又出去,也是這樣行。 約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』 到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』 約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。及至那先雇的來了,他們以為必要多得,誰知也是各得一錢。「他們得了,就埋怨家主說:『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』 家主回答其中的一人說:『朋友,我不虧負你。你與我講定的不是一錢銀子嗎?拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』 這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」

The Parable of the Workers in the Vineyard_Matthew20:1-16

 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. Now when he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.  And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace, and said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went. Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, ‘Why have you been standing here idle all day?’ They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right you will receive.’ “So when evening had come, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and give them their wages, beginning with the last to the first.’ And when those came who were hired about the eleventh hour, they each received a denarius. But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius.  And when they had received it, they complained against the landowner,  saying, ‘These last men have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.’ But he answered one of them and said, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?  Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.  Is it not lawful for me to do what I wish with my own things? Or is your eye evil because I am good?’ 16 So the last will be first, and the first last. For many are called, but few chosen.”

在按工計酬的年代裡,這個葡萄園的比喻令人不明白。怎麼可能做了一天工作的人和在工作快結束時才來的人,得一樣的工錢呢?這不是太不公平了嗎?但是讀了這樣多耶穌的教導時,我們會發現天國的計算和世人的計算是完全不一樣的。當耶穌講比喻時,祂是以天國君王的身份在講解,為了讓世人能夠從天國的主人之眼光來看天國。因為人若用世界的眼光去看天國,是永遠沒有辦法理解天國的。

猶太人的白天分為12 時:巳初(3時)、午正(6時)、申初(9時)、晚上(12時)。耶穌說,天國好像一個葡萄園。這個園主清早去人力巿場雇人作工。人力巿場是古時一些人打零工、散工的方法,因為找不到長期的工作,所以每天清早去人力巿場等著,等有需要臨時工的人來挑選他們。第一批被挑走的都是看起來比較健壯,有能力的人。園主來到人力巿場,他可以按著他的喜好去選人;換言之,被挑上的是那人的幸運,因為他那天有工作,可以得工資了。

還留在人力巿場的人條件比較不好,有的矮小,有的瘦弱,沒有人要請他們做事。因此這個園主出去,看到巿場上還有閒站的人,就叫他們也去葡萄園工作。在午正,在申初,園主再去把沒工作,沒人要的都找進去葡萄園工作。所以我們要明白,不是這些人的條件很好,而是園主憐憫他們,給他們工作的恩典。

第一批進去工作的人自然很高興,在他們興高采烈工作時,那些條件不好的人也在巿場上試著推銷自己。當那些不被挑選上的人在巿場上黯然流淚時,被選入園的人卻有工作的機會。但是當他們在晚上拿工錢時,每個人都得到同樣的一錢銀子。先到的人埋怨家主(園主):“我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?"他們忘記了,當他們都在人力巿場時,都是一樣等待被挑選的。園主選上他們,是因為園主的恩典。後面被選進葡萄園的人是抱著極大的感恩之心進去的,並沒有論價錢,只要有人要他們,他們已經很高興了。他們工作不為工價而為了感恩,這便是“在後的將要在前,在前的將要在後"。不為錢而因為感恩而工作,那工作的果效會更大吧。

這就是天國與世界的不同。神拯救我們,有的先蒙恩,早事奉;後蒙恩的,後事奉。看起來好像早一點得救的人比較吃虧,其實能夠多服事的,本身已經是一種恩典。因為那表示你比其他人強壯,比其他人有能力,當你在工作的時候,和那些在沮喪中等待的人相比較,你願意做哪一邊的人呢?神願意憐憫那些“沒有人雇"的人,他們的條件不好,但是他們也需要生活,不是嗎?相對的,這一錢銀子,是園主和每一個工人講好的代價;就好像神在我們得救時,給我們每人同樣的救恩。不會說,十歲信主的人所得的救恩,要比九十歲信主的人多得幾倍救恩。

這就是天國的道理,神愛我們每一個人,祂的恩典和憐憫也全然一樣。能夠早一點被選上去服事神,一天下來的工作已經使這人本身得到很大的益處。反而是在人生快結束才信主的人,雖然得到救恩,卻沒有事奉的機會,得不到操練。工人與園主的爭執,事實上是工價與恩典之爭,或者說,是“宗教"與“天國"之爭。有的人還抱著功德論,以為可以用善行來作為進天國的途徑。但是主耶穌說,不是這樣的。我們能工作(服事),是出於神的恩典(蒙選召),而不是自己有能力。

這個比喻其實也就是在回答彼得的問話:“我們已經撇下了一切跟從你了,我們會得到甚麼?"彼得後來教導信徒:“惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司;是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德",表明他終於明白了主耶穌這個比喻的意義。全是恩典。不是因為我們有什麼,而是神在愛裡揀選了我們。

站內搜索

每日親近神 2013

facebook分享專欄